提娜對產品品質的見解真是一針見血。 這句話的英文怎麼說? (學習英語會話)
Tina hit the nail on the head with her comment about product quality.
他說那家公司實際上正面臨破產的危機,真是一針見血英文怎麼說?
He hit the nail on the head when he mentioned that the company was actually facing the danger of bankruptcy.
訂閱:
文章 (Atom)