我很肯定當我們看地圖的時候我們沒有自動地把符號譯換成它所表示的實物英文怎麼說?
I am convinced that when we read a map we do not automatically translate signifier into signified.
成年人適應性不強;他們移居異地會感到不舒服英文怎麼說?
Adults are not flexible; they do not transplant comfortably to another place.
如果你不喜歡分配給你的任務,幹脆不要做,而不要草率從事英文怎麼說?
If you don't like the assignments, just don't do them, but don't scamp them.
訂閱:
文章 (Atom)